DO NOT MISS OUT! AMAZING THINGS ARE COMING!

V#3: レベルの混同

解説ビデオ

 

V#1とV#2と同じく、1994年のインタビューから。  

 

『奇跡講座』からの引用箇所:

● 1分20秒~: ワークブックからの引用 レッスン190、3:3-4

● 3分5秒~: テキストT-2.IV.3:10 への言及  

 

要点:

● このコースは、二つのレベルで書かれている。

● これらのレベルを混同すると、ひどい誤解が生じるので、要注意。   *なお、ここで述べられている「レベル1」と「レベル2」の区別と両者の混同とは、 ワプニック博士がコース解説の中で長年 使ってきた概念であり、 テキストの第二章(T-2.IV.2:2 )などに出てくる「レベルの混同」と 同じものではありませんので、ご注意ください。

  

◆関連Q&Aとして、「レベル1」と「レベル2」というレベル分けについて(JQA#18)も、参照してください。

 

* * *

本来、文章を普通に翻訳する場合と音声を字幕として訳す場合とでは、最初から訳し方が違い、訳文自体も違ってきますので、字幕として訳したものはできるかぎり画面上で読んでいただくのが理想的です。けれども、速度が速すぎて、字幕を読み切れないうちに次の字幕に移ってしまうという経験をしておられる方々も多いようですので、復習用に、字幕の書き起こしも提供しています。

V#3「レベルの混同」の字幕書き起こし文のページへのアクセスにはパスワードの入力が必要です。 (パスワード: V03 )

 

All The Tools You Need To Build A Successful Online Business

Lorem ipsum dolor sit amet, metus at rhoncus dapibus, habitasse vitae cubilia odio sed. Mauris pellentesque eget lorem malesuada wisi nec, nullam mus. Mauris vel mauris. Orci fusce ipsum faucibus scelerisque.